Condiciones generales de venta y entrega depositadas en la Cámara de Comercio y Fábricas para la Ciudad de Ámsterdam Bajo el Expediente con No 33238845 Artículo 1. DEFINICIONES 1.1 En las presentes condiciones generales se entiende bajo: Condiciones generales de suministro – Las presentes condiciones generales de suministro de Hoshizaki Países Bajos B.V. Hoshizaki Hoshizaki Europe B.V., con sede estatutaria en la ciudad de Ámsterdam, Países Bajos y teniendo sus oficinas en (1101 GC) Ámsterdam, Países Bajos en la carretera, Keienbergweg 50 C/D. Productos – Bienes y servicios. Contrato – El contrato respecto a la venta por Hoshizaki y la compra por parte del comprador de Productos. Artículo 2. APLICABILIDAD 2.1 Las presentes Condiciones Generales del Suminis- tro Hoshizaki («Condiciones Generales de Suministro») se aplican y forman parte integrante de todos los presupuestos y ofertas por parte de Hoshizaki Europe BV («Hoshizaki»), de cada aceptación, confirmación y ratificación por Hoshizaki de los pedidos colocados por el comprador y todos los contratos («Contratos») referente a la venta por Hoshizaki además de la compra por el comprador de bienes y servicios («Productos»), a no ser que y por cuanto se haya convenido de otra forma con Hoshizaki. 2.2 Cualesquiera términos y condiciones que figuran en cualquier documento o cualquieras otros documentos emitido o emitidos por el comprador antes o después de la emisión de cualquier documento emitido por Hoshizaki en el cual se exponen las presentes Condiciones Generales de Suministro o en el cual se hace referencia a las Condiciones Generales de Suministro de referencia quedan expresamente desestimadas y rehusadas por Hoshizaki Los términos y condiciones pertinentes de ninguna manera se aplican a la venta al comprador por Hoshizaki mientras que no resultan vinculantes de ningún modo respecto a Hoshizaki. Artículo 3. OFERTAS/CONTRATOS 3.1 Todos los presupuestos y ofertas por parte de Hos- hizaki no son vinculantes. Una demanda u oferta constituirá una invitación dirigida al comprador para hacer un pedido. Un Contrato entrará en vigor tan pronto como Hoshizaki haya aceptado por escrito dicha demanda o sea cuando Hoshizaki se haya puesto a ejecutar dicho pedido. 3.2 Todas las indicaciones y/o menciones respecto a Productos por o de parte de Hoshizaki se efectuarán a mejor entendimiento por Hoshizaki aunque, razonablemente podrán diferir. 3.3 Las modificaciones de un Contrato le vincularán a Hoshizaki únicamente en la medida que estos cambios sean aceptados por escrito por Hoshizaki, o por cuanto Hoshizaki haya comenzado la ejecución efectiva del Contrato modificado. 3.4 Hoshizaki tendrá el derecho a rehusarse a cumplir pedidos o ciertas condiciones para la entrega de productos y servicios, a menos que se especifique lo contrario. Artículo 4. PRECIOS/PAGOS 4.1 A menos que se indique lo contrario, todos los precios de Hoshizaki se indicarán en euros. Si los precios se indicarán en una moneda distinta se cargarán en cuenta los tipos de cambios que tengan lugar durante el período entre la respectiva oferta y el suministro. 4.2 Todos los precios van sin IVA, impuestos y cualquier otro cargo similar aplicado en relación con la venta de productos, a menos que se indique lo contrario. El precio de venta será aumentado por Hoshizaki con impuestos derechos o cargos similares en el supuesto de que la Ley lo requiera o Hoshizaki tenga la capacidad de pagar o recau- darlas mientras que el comprador los pagará junto con el precio. 4.3 Todos los precios indicados en las listas de precios, catálogos, ofertas, u otras declaraciones o informes de Hoshizaki se basan en la entrega de acuerdo con los INCOTERMS aplicables. 4.4 Salvo acuerdo en contrario por escrito entre el comprador y el Hoshizaki, Hoshizaki podrá cargar en cuenta el precio de los Productos después de haberlos entregados al comprador de conformidad con los INCOTERMS aplicables. 4.5 El pago neto es debido dentro de los treinta (30) días después de la fecha de la factura, salvo acuerdo por escrito entre el comprador y el Hoshizaki. 4.6 Todos los pagos deben hacerse a la dirección de Hoshizaki. 4.7 En el supuesto de que se pague a plazos se podrá cargar en cuenta cada plazo por separado cargos mientras que deberá ser pagado a su vencimiento. No se concederán descuentos por una pronta cancelación, a no ser que Hoshizaki lo haya aprobado por escrito. 4.8 Además de todos los demás derechos y recursos legales sobre los cuales Hoshizaki podrá disponer, sobre todos los atrasos se cobrarán intereses en la medida permitida por la ley y sobre los impuestos correspondientes – si resulta más alto – contra los intereses legales desde la fecha de vencimiento hasta la fecha del pago total. 4.9 Además de la cantidad adeudada, más los intereses conforme al Artículo 4.8, el comprador deberá remunerar a Hoshizaki todos los gastos y daños incurridos o sufridos por Hoshizaki como resultado de la falta o tardía de pago por el comprador, incluyendo todos los costos de las medidas judiciales y extrajudiciales a ser tomadas por Hoshizaki contra el comprador en el supuesto de que el Comprador falte ante el compromiso de pago. Los costos adicionales totalizarán por lo menos el 15% de la cantidad pendiente, más los intereses, con un mínimo de 150 euros, – y se pagarán por el mero hecho de que el Comprador falte ante el compromiso / los compromisos de pago. 4.10 Todas las entregas de productos aprobadas por parte de Hoshizaki, en todo momento dependerán de determinación de la solvencia de Hoshizaki. Si en la opinión de Hoshizaki la situación financiera del comprador en cualquier momento es tal que no se justifica continuar con la producción o entrega de productos a base de las condiciones de pago anteriores Hoshizaki podrá estipular el pago total o parcial por adelantado o cualquier otra forma de pago como condición para el suministro mientras que Hoshizaki podrá proceder a la suspensión, aplazamiento o cancelación del crédito, la entrega o cualquier otro acto o transacción por parte de Hoshizaki en virtud del Contrato. 4.11 En el supuesto de que el comprador deja de pagar cualquier costos o cargos pendientes, o falte con sus compromisos de otra forma Hoshizaki tendrá el derecho de rehusar la ejecución del Contrato y / o entrega de productos hasta que el comprador haya pagado todas las cantidades mientras que Hoshizaki podrá proceder a la suspensión, aplazamiento o cancelación del crédito, la entrega o cualquier otro acto o transacción por parte de Hoshizaki en virtud del Contrato. Este derecho se aplicará, además de y no sustituyendo otros derechos y recursos que se aplican o sirven en virtud del Contrato o la ley. Artículo 5. SUMINISTROS 5.1 La entrega de los productos se realizará en fábrica (la última versión INCOTERMS), a menos que: (a) el comprador se encuentra en uno de los siguientes países en los que la entrega de productos se efectúe Transporte y seguro pagado hasta (CIP) (última versión INCOTERMS): Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Gran Bretaña, Irlanda, Francia, Alemania, Austria, Suiza, España o Portugal, o (b) las partes hayan convenido de otra forma. 5.2 Hoshizaki quedará autorizada a entregar los Productos en suministros parciales (suministros parciales). 5.3 Las fechas de suministro indicadas o confirmadas por Hoshizaki solo valdrán aproximadamente mientras que Hoshizaki no podrá ser responsabilizado al respecto ni a base de ello ser considerado de faltar con sus compromisos para con el comprador en el supuesto de que u suministro se efectúe dentro un razonable plazo antes o después de la indicada fecha de entrega. Hoshizaki se compromete esforzarse dentro de los límites comerciales razonables de cumplir con las fechas de entrega indicadas y confirmadas por ella, a condición de que el cliente entregue todos los datos respecto al pedido y suministro dentro de un razonable plazo antes de la fecha de suministro. 5.4 El comprador le debe poner al tanto a Hoshizaki por escrito para notificar si la entrega ha tenido lugar además de ofrecerle a Hoshizaki un plazo de treinta (30) días para reparar el olvido. Si Hoshizaki no efectúe el suministro dentro de este período de treinta (30) días, el Comprador dispone del único y exclusivo recurso para disolver las partes no ejecutadas del Contrato. 5.5 La propiedad de los Productos se transmitirá al comprador de acuerdo lo determinado en el Artículo 6. El riesgo de pérdida relacionado a los Productos pasará al comprador a la entrega de los mismos por Hoshizaki de conformidad con los INCOTERMS aplicables. 5.6 En el supuesto de que el comprador no acepte los productos solicitados Hoshizaki los podrá consignar a expensas del comprador. El comprador deberá pagar los costos incurridos (de almacenamiento). Artículo 6. RETENCIÓN DEL DOMINIO 6.1 Todos los productos suministrados o a ser sumi- nistrados por Hoshizaki en virtuddel Contrato así como en relación con las reclamaciones por incumplimiento de los Contratos, quedarán propiedad de Hoshizaki hasta el momento del pago completo de todo lo que el comprador deba pagar bajo el correspondiente Contrato para con Hoshizaki, incluyendo intereses y gastos. 6.2 El comprador quedara obligado a guardar los bienes suministrados bajo la restricción de propiedad con el debido cuidado y como característica de identificación de Hoshizaki. En caso de decomiso de productos que sean propiedad de Hoshizaki el comprador le deberá poner al tanto a Hoshizaki de inmediato informándole acerca de dicha incautación además de informarle lo más pronto posible al incautador que el comprador ha suministrado los productos bajo la retención del dominio. 6.3 El comprador no tiene el permiso de revender cualquier producto implicado de Hoshizaki, con excepción de las actividades ordinarias del comprador, sin haber pagado previamente todas las facturas pendientes a Hoshizaki. Hasta que los productos no hayan pasado en propiedad al comprador, éste no tendrá el permiso de pignorarlos o conceder cualquier derecho a terceros. El comprador tendrá la obligación, siempre y cuando una o más cuentas queden al descubierto, de dar una garantía a primera petición de Hoshizaki en la forma deseada por Hoshizaki respecto al pago de ellas. 6.4 En el supuesto de que el comprador falte en sus obligaciones en cuanto al pago a Hoshizaki o si Hoshizaki da buenas razones para temer que no
Download PDF fil
Byg din egen flipbook